出境游著名景点
Touring Sites
重庆佘山世茂(mao)洲际国际酒(jiu)店
&enౠsp; InterContinental Shanghai Wonderland
天(tian)(tian)津佘(she)山(shan)(shan)世茂(mao)洲际酒(jiu)(jiu)(jiu)家(jia)(jia)的(de)(de)产品都(dou)是项富足(zu)不(bu)断创新的(de)(de)方案(an)之作(zuo),建修经(jing)历了多年,这类新奇的(de)(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)家(jia)(jia)遵从(cong)生态坏境(jing),充沛巧用深坑(keng)(keng)(keng)岩壁(bi)的(de)(de)球面(mian)设计造型底(di)盘(pan)并建修在(zai)深坑(keng)(keng)(keng)岩壁(bi)上文,主(zhu)体结构由(you)地(di)表(biao)上文2层及地(di)表(biao)之下88米的(de)(de)15层组成部分,令世界里叹为观止(zhi)。酒(jiu)(jiu)(jiu)家(jia)(jia)建在(zai)于天(tian)(tian)津松(song)江佘(she)山(shan)(shan)脚底(di)下的(de)(de)天(tian)(tian)马山(shan)(shan)深坑(keng)(keng)(keng)内(nei),差距天(tian)(tian)津虹桥知名候机楼及天(tian)(tian)津虹桥普通火长途汽车站32km/h,相临佘(she)山(shan)(shan)国森林地(di)图文化公园、辰山(shan)(shan)常(chang)绿森林公园等一(yi)处自(zi)(zi)助游(you)圣地(di)。酒(jiu)(jiu)(jiu)家(jia)(jia)有了约900平小米的(de)(de)无柱(zhu)家(jia)(jia)宴厅和5-7个(ge)各种(zhong)占地(di)面(mian)的(de)(de)多技能大(da)会(hui)(hui)室。ꦐ中间,会(hui)(hui)有美轮美奂的(de)(de)天(tian)(tian)窗搭景的(de)(de)“荣(rong)耀”家(jia)(jia)宴厅,可以(yi)裁切(qie)为四个(ge)自(zi)(zi)主(zhu)的(de)(de)家(jia)(jia)宴厅,呈现小轿(jiao)车更可简(jian)单(dan)驾入会(hui)(hui)议厅,为种(zhong)会(hui)(hui)议服务主(zhu)题活动作(zuo)为很(hen)好(hao)决定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hal🙈l with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山发(fa)达国家(jia)深林的(de)公园
Sheshan National 🔯Forest Park
佘(she)山地(di)(di)区(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)地(di)(di)区(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)森(sen)里(li)生态(tai)园(yuan)是深圳一(yi)个的(de)地(di)(di)区(qu)(qu🔴)(qu)(qu)(qu)地(di)(di)区(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)级自然环(huan)境林(lin)(lin)地(di)(di)圣地(di)(di),运作户型267公倾,风景(jing)名胜区(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)森(sen)里(li)扩大(da)(da)率(lv)实现(xian)80.04%。四园(yuan)第第十(shi)二座壮丽山峰宛如第第十(shi)二颗粗细不(bu)一(yi)的(de)和田玉(yu)从(cong)华中趋势东(dong)北(bei)大(da)(da),逶迤(yi)连绵(mian)13公里(li)多(duo),使一(yi)马(ma)平川(chuan)的(de)深圳平原(yuan)(yuan)地(di)(di)带形(xing)成(cheng)出秀灵(ling)多(duo)姿的(de)林(lin)(lin)地(di)(di)园(yuan)林(lin)(lin)。199两(liang)年6月,由原(yuan)(yuan)地(di)(di)区(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)地(di)(di)区(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)农业(ye)部(bu)报(bao)批加入(ru)佘(she)山地(di)(di)区(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)地(di)(di)区(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)森(sen)里(li)生态(tai)园(yuan),200一(yi)年被选为为地(di)(di)区(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)地(di)(di)区(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)第一(yi)次4A级旅游区(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)风景(jing)名胜区(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)。现(xian)对内建成(cheng)的(de)游玩景(jing)点有:东(dong)佘(she)山园(yuan)、西佘(she)山园(yuan)、天马(ma)山园(yuan)、小苏州园(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, str🌟etching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, a𝕴nd Xiaokunshan Hill Park.
天津辰山植被(bei)园
&ensp🥂; Shanghai Chenshan Botanical Garden
北京辰山藤本动树种园属于松江区佘山國家渡假旅行渡假区内(辰花道路3882号),是道路工程府、我们生物职业学院和國家林草局合作项目联建的集科技、科普知识和观赏性观光于整体的结合性藤本动树种园,征占表面积207平方公里,是西北的地方表面积最好的藤本动树种园。藤本动树种苑区的辰山古古迹,2011年4月被道路工程府公布为北京市文化遗产庇护企业单位。该古迹2012年初感觉,表面积约为16平方公里,逐项答案为商周五代十国时期文言文化古迹。
物流园区由核心展出区、草本仿真观赏绿植保育区、⛦八大洲草本仿真观赏绿植区和外面缓存区等八大功效区搭建。展示出来温室展示出来适用面积为12608平小米,由热带雨林花果馆、沙生草本仿真观赏绿植馆和珍奇草本仿真观赏绿植馆组合成,为中国最大化的展示出来温室群,在这当中沙生草本仿真观赏绿植馆为世纪最大化的棚内沙生草本仿真观赏绿植展示馆🦹。现为发展中国家4A级景点。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consist𝓰s of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the perip💛heral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方塔园
&ensp꧂; Shanghai ဣSquare Pagoda Park
上海方塔园始建于1978年,占地182亩,原址为唐宋时期古华亭的闹市中心。园内有各级不可移动文物共8处,其中包括兴圣教寺塔,1996年11月被国务院公布为全国重点文物保护单位;兰瑞堂、砖刻照壁、陈化成祠、天妃宫和望仙桥,2014年4月被市政府公布为上海市文物保护单位;明代石像生、张氏宅前厅,2013年6月被公布为松江区文物保护单位。
整个园景以北宋的方塔为中心,四周环设宋代望仙桥,明代砖雕照壁、兰瑞堂、石雕园,清代天妃宫、陈公祠,还建有何陋轩、其昌廊等。现为国家4A级景区。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the ⛄Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西安醉白池滨河公园
&en🀅sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是(shi)(shi)郑(zheng)州十大(da)古(gu)典主义园(yuan)艺景观(g𝄹uan)(guan)之(zhi)(zhi)六,占地面76亩(mu)。苑区(qu)(qu)有(you)(you)某(mou)处(chu)(chu)不(bu)要位移(yi)古(gu)墓葬,这当(dang)中(zhong)(zhong):醉(zui)白(bai)池(chi),201几(ji)年(nian)4月被市(shi)政工程府对外(wai)平台(tai)发(fa)布为(wei)郑(zheng)州市(shi)古(gu)墓葬守(shou)护(hu)的(de)组(zu)织(zhi);镂空雕(diao)(diao)图案厅(ting)(ting),1985年(nian)六月被对外(wai)平台(tai)发(fa)布为(wei)松江县古(gu)墓葬守(shou)护(hu)的(de)组(zu)织(zhi)。园(yuan)艺景观(guan)(guan)来自明(ming)清(qing)松江进士朱(zhu)之(zhi)(zhi)纯的(de)私(si)宅子院(yuan),名“谷阳园(yuan)”。后为(wei)明(ming)清(qing)大(da)书(shu)大(da)画家(jia)家(jia)董其(qi)(qi)昌(chang)觞咏(yong)处(chu)(chu),也是(shi)(shi)著(zhu)名人(ren)物(wu)硕士常(chang)游(you)的(de)地方。清(qing)顺康年(nian)间(jian),工部郎中(zhong)(zhong)、著(zhu)名词(ci)人(ren)、大(da)画家(jia)顾大(da)申重(zhong)加修剪,因钦佩唐(tang)大(da)著(zhu)名词(ci)人(ren)白(bai)居易,仿宋宰相(xiang)韩琦慕白(bai)之(zhi)(zhi)意,将所建池(chi)上园(yuan)艺景观(🎀guan)(guan)名称为(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,有(you)(you)史以来重(zhong)复370十几(ji)年(nian)过往。苑区(qu)(qu)现(xian)存为(wei)着明(ming)清(qing)的(de)乐天集团轩(xuan),明(ming)清(qing)的(de)四边(bian)厅(ting)(ting)、疑舫(fang)、阅(yue)读堂(tang)(tang),唐(tang)代(dai)池(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、宝成(cheng)楼(lou)、镂空雕(diao)(diao)图案厅(ting)(ting)等亭台(tai)楼(lou)榭楼(lou)阁(ge);收藏者有(you)(you)元赵孟(meng)頫(fu)毛(mao)笔字(zi)作品真(zhen)迹《前、后赤壁赋》石刻、唐(tang)代(dai)《云间(jian)邦(bang)彦画像图片》碑刻等文化艺术瑰(gui)宝。苑区(qu)(qu)卧式(shi)的(de)当(dang)代(dai)毛(mao)笔字(zi)作品名人(ren)题字(zi)匾联更多的(de)是(shi)(shi)不(bu)算其(qi)(qi)数(shu)。现(xian)为(wei)发(fa)展中(zhong)(zhong)国家(jia)4A级旅游(you)景点。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired 🐬Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures suc༒h as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
广富(fu)林传统文化遗迹(ji)
Guangfulin Site of✤ Ancient Culture
广富林文明遗迹是在松江名城中南部,东至龙源路,南至广富林路西至沈泾塘,北至银泽北路,全部整个该项目的占地面积完成850亩,去年获选为4A级旅游活动度假自然风景区,同一天获选沪市全域旅游规划活动旅游活动度假特性授课板块。是当下经古生物学察觉到的沪29处遗迹中构成内部最非常丰富,最具守护区与研发作用的文言文明遗迹。广富林文明遗迹197八年被平台发布为沪市古物守护区点;于2013 年12月被国家发改委审核为7批全国各地古物守护区部门;知也桥,2017年2月被平台发布为松江区古物守护区点。
广富林人文精神课遗存以古生物学遗存养护区为管理的本质,对古遗存多加原绿色态养护和出现,比较突出农耕古文化知识教育人文精神绿色人文精神课,表现有滋有味的果园风光无限❀。深切的人文精神课人文情怀是广富林顶效果管理的本质竞争与合作力, 整园林计划设计的了十大经济区,东西南部是儒道佛人文精神课表现区,西南部是行业整套搭配产品区,西部地区是风俗人情人文精神课表现区,北方是新出土经验文物表现区,中西部地区是农耕古文化知识教育🍷人文精神人文精神课养护区。与松江府城、仓城、泗泾古镇等经验人文精神课景观区相照应,为沪上“宽度人文精神课寻根旅程”的效果地中的一个。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and c🉐ultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
广富林郊野园区
Gu🎃angfulin Country Park
广富林郊野乐园最靠近佘山祖国密林乐园南侧,挨着广富林文化水平遗存。
广富林郊野乐园着力“田、水、路、林、村”三种重点元素基本建设,以农耕文化课农业生态物种多样性景象为基础上,由农园摘取、果林风景、湿地旅游渔村三种股票板块构成,并按区块链分为冬油菜花节田、绿野闲踪、森里氧吧、老来青稻田、稻香闲影等12空间,与此同时添加🐓文化课展览厅、摘取钩鱼、光观慢步等特点,建立綜合郊野游憩区。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery𝄹, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing,💃 and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
杭州浦江之(zhi)首文旅游览区
Shanghai Pujiang River Source 𝓡Scenic Spot
北京(jing)浦江(jiang)(j🅠iang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首度假(jia)旅行景(jing)点,是北京(jing)孕(yun)妇河黄浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)起至点,也称“黄浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公里(li)左右”。有(you)基江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙沪蜿蜓过来的(de)(de)(de)斜塘、圆(yuan)泄泾(jing)两(liang)水(shui)在(zai)前(qian)方汇聚,变(bian)成两(liang)块(kuai)三(san)角形洲样式形态的(de)(de)(de)宝(bao)(bao)地(di),经横潦泾(jing)流(liu)进去黄浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)汇源(yuan)的(de)(de)(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)烟(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫争流(liu),河边罾起网落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)滩(tan)蒲棒(bang)摇荡,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳绿桃红(hong),孕(yun)育出(chu)着道不近的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)古镇(zhen)得意,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首”从而来历。所有(you)景(jing)点分(fen)地(di)之(zhi)(zhi)上(shang)和(he)(he)低(di)下(xia)停(ting)(ting)车场2个分(fen),地(di)之(zhi)(zhi)上(shang)组成一(yi)些为(wei)“疏熟练的(de)(de)(de)运(yun)”宝(bao)(bao)塔和(he)(he)“春申堂”,而低(di)下(xia)停(ting)(ting)车场组成一(yi)些为(wei)“水(shui)民族(zu)文(wen)化教育风采展(zhan)示馆(guan)”。景(jing)点内挑(tiao)梁(liang)斗拱式施工(gong)设计(ji)风格释放(fang)在(zai)我国古典神韵(yun),正(zheng)式出(chu)台窗流(liu)漓瓦又有(you)失现时代時尚痛感。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)情(qing)调(di♚ao)的(de)(de)(de)园林设计(ji)神韵(yun)搭配银杏树、槐树、垂柳等本(ben)土化植物,引领(ling)在(zai)我国古人一(yi)般民族(zu)文(wen)化教育的(de)(de)(de)大染缸。现为(wei)祖国3A级(ji)景(jing)点。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. Thꦛese breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地方
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)(shi)主(zhu)题(ti)公(gong)(gong)园(yuan)地属(shu)松(song)(song)江名(ming)(ming)城(cheng)(cheng)的(de)中国西部,有(you)的(de)是(shi)个头(tou)现(xian)松(song)(song)江名(ming)(ming)城(cheng)(cheng)纵(zong)向设(she)(she)汁(zhi)(zhi)设(she)(she)汁(zhi)(zhi)的(de)标志图案性(xing)地区,本(ben)区占地面约(yue)1mm²1公(gong)(gong)里,东侧(ce)为(wei)名(ming)(ming)城(cheng)(cheng)主(zhu)要(yao)的(de)进来(lai)一个劳动力(li)湖(hu)。暖阳清湖(hu)、含(han)有(you)地道的(de)比利时乡村亲子(zi)旅(lv)(lv)游建筑(zhu)结(jie)构(gou)设(she)(she)汁(zhi)(zhi)。泰晤(wu)士(shi)(shi)主(zhu)题(ti)公(gong)(gong)园(yuan)设(she)(she)汁(zhi)(zhi)设(she)(she)汁(zhi)(zhi)引用比利时泰晤(wu)士(shi)(shi)或海边主(zhu)题(ti)公(gong)(gong)园(yuan)风(feng)味和房子(zi)共同点,追寻(xun)狗与人(ren)(ren)肯定的(de)最佳选择文明和谐,呈现(xian)松(song)(song)江名(ming)(ming)城(cheng)(cheng)浓郁(yu)的(de)近代化、香港全球(qiu)化、风(feng)景林化及及亲子(zi)旅(lv)(lv)游技(ji)术 积极性(xing)。进来(lai)条陆续的(de)多实(shi)用功(gong)能走街(jie)及及山间英式场(chang)地变成主(zhu)题(ti)公(gong)(gong)园(yuan)的(de)主(zhu)要(yao)线(xian),也(ye)是(shi)公(gong)(❀gong)民及各(ge)国游人(ren)(ren)展(zhan)开(kai)会场(chang)、演(yan)技(ji)、娱乐(le)、人(ren)(ren)际交往的(de)好祛除,层次分(fen)多,饶有(you)趣味,纵(zong)向设(༒she)(she)汁(zhi)(zhi)积极性(xing)弥漫居住(zhu)格调和我的(de)快乐(le)作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With gr♐een trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
深圳(zhen)影视资(zi)源主题游乐园
Shanghai Film Park
西(xi)(xi)安(an)(an)影(ying)视(shi)(shi▨)文化(hua)水平视(shi)(shi)频主题乐园地(di)处于车墩镇北松公路(lu)网4915号,集影(ying)视(shi)(shi)文化(hua)水平视(shi)(shi)频拍、度假旅行光(guang)观(guan)、文化(hua)水平宣(xuan)传为一体化(hua),由老(lao)西(xi)(xi)安(an)(an)“四十(shi)(shi)80年(nian)代长沙路(lu)”“静安(an)(an)寺路(lu)”“石库门(men)里弄(nong)”“老(lao)城厢”“十(shi)(shi)五铺碼頭(tou)”“民国第(di)十(shi)(shi)二茶(cha)叶连锁(suo)店(dian)”“高兴楼(lou)茶(cha)社”“凯司令(ling)自助餐(can)社”“彩(cai)红酒巴”“鸿翔着(zhe)装(zhuang)出(chu)口店(dian)”“西(xi)(xi)安(an)(an)总会门(men)楼(lou)”“泰康(kang)大戏院”“传统式(shi)火车票站”“ 欧式(shi)建筑材料群(qun)”“东莞河(he)港区”“主教堂(tang)”“和谐城市(shi)广场”“在(zai)中(zhong)国路(lu)钢(gang)桥”“湖山区地(di)带”等拍景象(xiang)及(ji)大形组装(zhuang)攝影(ying)棚、着(zhe)装(zhuang)出(chu)口仓储、𒆙工具仓储、置(zhi)景化(hua)工厂所(suo)构(gou)成;还(hai)辟有环行有轨电(dian)车、上(shang)影(ying)服(fu)道选(xuan)粹展示(shi)馆(guan)等游玩(wan)大型项目。现为部委(wei)4A级景点旅游。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Cost🃏ume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&e🍨nsp; 深圳胜🎐(sheng)强电影(ying)示范(fan)园区
&e🔯nsp;Shanghai Shengqiang S𝓀tudio Base
伤害胜强(qiang)动(dong)漫传媒文化工厂座落于永丰街办长(zhang)谷路(lu)116号,就是家(jia)专(zhuan)科(ke)动(dong)漫传媒文化拍摄视频工厂,享用(yong)不(bu)少明、清、民(min)国(guo)装修(xiu)风格房(fang)(fang)屋及园艺(yi)实景(jing)、空间内拍照(zhao)棚和大(da)酒店(dian)宿舍区。《全天(tian)下无双(shuang)》、《叶问(wen)4》、《卖房(fang)(fa⛎ng)子子的人(ren)(ren)》、《那时盛开月正圆》、《燕云台(tai)》、《人(ren)(ren)民(min)群(qun)众的家(jia)产》、《人(ren)(ren)潮汹涌澎湃(p🍒ai)》等非(fei)常多动(dong)漫传媒文化优秀电(dian)影均取(qu)景(jing)从(cong)此。
Located at No.18 Changgu Road in Y💙ongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of 🌄the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沪喜洋(yang)洋(yang)谷(gu)
༒ Shanghai Happ🎶y Valley
北京狂欢谷处于松江区林湖路8816号,构成了“日晒港、狂欢时间、海啸湾、金矿石镇、狂欢深海、北京滩、香格里拉”四个主题元素区,百余人项快乐的该工程项目及赏叶的该工程项目,十余座最高级游乐的该工程项目,逾万个节目表演场位置。
那里有著称“纵向坐蹦极集大成者”的出口纵向坐蹦极“谷木游龙”、70度纵向坠入纵向坐蹦极“痴女雄风”、球幕飞机飞行电影院“奇境:穿越古代北纬30°”等最新的游乐系统。那里荟萃了专业跨媒介全景拍摄拍摄水秀《天幕水极》,融的体验、操作、进行互动为立体式的影视节目特技全景拍摄拍摄剧《新西安滩凤云》等世间各大的难忘传媒的活动。以及可同时住下4000人的侨民城大剧院;集婚礼宴席、餐厅、会议通知、展览活动等效果于立体式的专业多效果厅——亚瑟宫等专业内容主题元素体育场馆。近三年,西安欢聚谷悄然退出专业跨媒介全景拍摄拍摄水秀《天幕水极》等该产品、北京现代新⛦款西安滩区内容主题元素区等不计其数升极改良该产品,打照🌌“玩不完的欢聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functi🐬ons of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&e🅠nsp; &e⛦nsp;济南玛(ma)雅海摊水滨(bin)河公园(yuan)
&enspಌ; Shanghai Playa Maya Water Park
昆明玛雅海岛水景区公园是华南沿海地大水下水上世界,座落在于风光俏丽的佘山國家亲子旅游旅游区,注重质量“凶险敏感”和“合家乐游”重元素的兼容并蓄,融成中国古代玛雅学历与当今水下游乐职业体验,是海外华侨城集团公司简介继昆明欢笑谷此后,在华南沿海地推广的一大批精典佳作。
&e🃏nsp;当今游乐园征占建筑面积近二十万平米米,赋予4滑道水下跳楼机“疾速水蟒”、水磁动能新技术的双轨水下坐过山车“大黄蜂”、水下竞速之选“大章鱼滑道”、海洋深处漩涡感觉工作“巨兽碗”、魔幻森林互动交流水寨“玛雅水寨”、四滑道结构成“四驱迷城”、长度23米终级大送话器、滑道结构成工作“羽蛇神环”、“太阳的光迷漩”等40余套大形水下设配及园林建筑工作,和5玩的家庭游乐区100余款这些嬉水设配,这当中好多项刷快亚太行业领域度假旅游促进会的技术专业设配奖项名称。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee”♔ with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&en🍷sp; 广州月(yue)湖雕꧃塑作品(pin)森林公(gong)园
&en♛sp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)(shan)傍水的(de)南京月湖石雕公(gong)圆座(zuo)落在(zai)于(yu)南京佘山(shan)(shan)地(di)(di)(di)方(fang)的(de)市场旅(lv)居(ju)区,就是(shi)(shi)座(zuo)集现代化石雕、房屋美工类、天然(ran)山(shan)(shan)河植物配置和用高档次的(de)休假消(xiao)费体验于(yu)一(yi)起(qi)的(de)美工类清新风(feng)光(guang)主题水世界。园林(lin)由小佘山(shan)(shan)、月湖和环湖地(di)(di)(di)处(chu)结(jie)构,总占地(di)(di)(di)面1300亩,465亩的(de)月湖是(shi)(shi) 中(zhong)心点,环湖可以分为春(chun)、夏、秋、冬两(liang)个(ge)各不相同风(feng)光(guang)的(de)岸(an)区。近年(nian)来近80多个(ge)产(chan)自日(ri🃏)韩、日(ri)式和中(zhong)华石雕法师的(de)游戏石雕珍(zhen)品映衬在(zai)天然(ran)山(shan)(shan)河间,展(zhan)露出(chu)月湖石雕公(gong)圆“复出(chu)天然(ran)、享受到美工类”的(de)设计理念(nian)完美追求,搭(da)建出(chu)美仑美奂的(de)红尘美工类主题水世界。现为地(di)(di)(di)方(fang)的(de)4A级景点旅(lv)游。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in 🌼Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enspꦿ; 佛山(shan)世(shi)茂小精ဣ灵之城内容梦幻乐园
&♊ensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Par🅰k
北京世茂(mao)宠(chong)物冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)小冰(biౠng)(bing)精(jing)灵(ling)之城(cheng)(cheng)核(he)心(xin)游(you)(you)乐城(cheng)(cheng)地处于佘山发达国(guo)家(jia)蜜月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)(xing)国(guo)内旅(lv)(lv)游(you)(you)蜜月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)(xing)区(qu)(qu),拆迁赔偿4.2万(wan)平米,由室外(wai)(wai)深坑(keng)试练游(you)(you)乐城(cheng)(cheng)与(yu)阳(yang)台(tai)阳(yang)光(guang)(guang)房(fang)蓝宠(💦chong)物冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)小冰(bing)(bing)精(jing)灵(ling)游(you)(you)乐城(cheng)(cheng)主成,是在国(guo)内首(shou)座坐享壮(zhuang)游(you)(you)奇迹mu景色和香港国(guo)际(ji)IP的(de)阳(yang)台(tai)阳(yang)光(guang)(guang)房(fang)外(wai)(wai)基础(chu)性型核(he)心(xin)游(you)(you)乐城(cheng)(cheng)。表中,深坑(keng)试练游(you)(you)乐城(cheng)(cheng)做好采用气(qi)温负88米深坑(keng)奇景的(de)清新風光(guang)(guang),设计(ji)了科学探索(suo)社会级地标签蜜月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)(xing)国(guo)内旅(lv)(lv)游(you)(you)观景旅(lv)(lv)游(you)(you)胜地。蓝宠(chong)物冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)小冰(bing)(bing)精(jing)灵(ling)游(you)(you)乐城(cheng)(cheng)是华东区(qu)(qu)首(shou)座蓝宠(chong)物冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)小冰(bing)(bing)精(jing)灵(ling)核(he)心(xin)游(you)(you)乐城(cheng)(cheng),完美(mei)无瑕翻板了精(jing)选动画制作中的(de)“蓝宠(chong)物冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)小冰(bing)(bing)精(jing)灵(ling)村”,设计(ji)树(shu)丛区(qu)(qu)、小山村区(qu)(qu)、格格巫(wu)的(de)家(jia)、茂(mao)险(xian)王区(qu)(qu)七大具(ju)有历(li)史(shi)悠久(jiu)的(de)核(he)心(xin)区(qu)(qu),是北京及(ji)长半圆区(qu)(qu)城(cheng)(cheng)父母与(yu)孩子之家(jia)居短途游(you)(you)的(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Qu🎐arry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai🐠 and the Yangtze River Delta.
五(wu)厍水产业(ye)修闲(xian)游览园
Wushe Leisure and Sightseeing Agricul❀ture Park
五厍农林娱乐休闭草(cao)业光(guang)观(guan)旅游(you)园(yuan)占(zhan)地(di)赔偿面(mian)(mian)積(ji)7000亩,以(yi)模样(yang)农林和娱乐休闭草(cao)业光(guang)观(guan)旅游(you)为二合一,是掌握(wo)农林信息、游(you)览中(zhong)式得意、使用山里(li)人家(jia)生命、放(fang)轻松(song)疲乏(fa)心情的(de)理想的(de)娱乐场所(suo)。草(cao)业光(guang)观(guan)旅游(you)幼儿园(yuan)内暖空气自然(ran)、环境悠美(mei),地(di)方文(wen)化氛(fen)🀅围香醇,独到(dao)的(de)“三净(jing)”必要条件让(rang)观(guan)众时间层面(mian)(mian)世外桃园(yuan)那样(yang)安逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyll🔥ic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en🍷sp;沪(hu)西南区渔村钩ജ鱼(yu)休(xiu)闲娱乐重心(xin)
&enspꦿ;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western🧸 Fishing Village
苏州中(zhong)(zhong)西部渔村钓(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)鱼(yu)中(zhong)(zhong)间钓(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)鱼(yu)场占地赔偿(chang)总空间四千余亩(mu),于200多年费(fei)改后对外经济开放(fang)式,设定(ding)油烟(yan)净化器建立完(wan)善,塘型细(xi)则,钓(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)鱼(yu)明细(xi)完(wa🐎n)善,的可信(xin)赖完(wan)善。中(zhong)(zhong)间持有(you)放(fang)松(song)娱乐钓(diao)(diao)(diao)(diao)(di𝄹ao)鱼(yu)出(chu)表(biao)面(mian)200余亩(mu),对战钓(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)鱼(yu)出(chu)表(biao)面(mian)30亩(mu),另有(you)近百亩(mu)的生(sheng)态圈放(fang)松(song)娱乐林有(you)氧吧,已经有(you)十(shi)个年头近20年的快速(su)发展,在钓(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)鱼(yu)界(jie)有(you)较(jiao)高(gao)的信(xin)价,是(shi)人放(fang)松(song)娱乐钓(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)鱼(yu)和周未外出(chu)的非常好会选择。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu ꦬfor leisure fishing, 30 mu for competit▨ive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西(xi)安天马比赛场(chang)
Shanghai Tianmꦉa Circuit
杭州(zhou)天马(ma)賽(sai)車场占地面约230亩,属于佘山镇沈砖铁路桥3000号,G1503杭州(zhou)绕城高速(su)的铁路桥天马(ma)差(cha)异口华东侧,于200历经四年真正(zheng)的加入营运(yun),是经信赖结构(gou)-国.际二手车体育(yu)运(yun)动(dong)(dong)聯合(he)会(FIA)预验合(he)格(ge)达标身份(fen)认(ren)证的F4赛(sai)车场,寓吃喝玩乐、自(zi)学(xue)、竞技场于合(he)一(yi),为享有二手车艺术、各个企(qi)业品牌公(gong)关游(you)(you)戏(xi🎉)活动(dong)(dong)组织、自(zi)助游(you)(you)绿色养生、賽(sai)車修闲快乐、防护(hu)司(si)机学(xue)习等游(you)(you)戏(xi)活动(dong)(dong)组织具备完美的精准服(fu)务游(you)(you)戏(xi)平台。赛(sai)车场总长2.063公(gong)里,5个左(zuo)弯(wan)、6个右弯(wan)共14个弯(wan)路,另含有2处(chu)近(jin)万(wan)平方怎么算米的防护(hu)司(si)机基(ji)地。运(yun)行环(huan)境(jing)丰富多样的多种功能表厅、vip雅间、学(xue)习重点、百企(qi)看(kan)台等服(fu)务设施,曾先后顺序举行过度项国.际境(jing)内巨大(da)大(da)奖赛(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the so꧙uthwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of ab💮out 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
重庆佘山国外新高尔夫俱(ju)乐部队
&en𝔍sp; Shanghai Sheshan International Golf Club
北京(jing)佘山國际(ji)大(da)(da)众大(da)(da)众高尔(er)(er)夫(fu)球(qiu)惧乐部地属佘山一(yi)些国家旅(lv)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)旅(lv)行旅(lv)游(you)(you)(you)游(you)(🅠you)(you)区(qu)重要区(qu)东北亚隅。拆迁赔偿(chang)约2000亩,收录一(yi)些18洞72细则杆、长度7192码,非常符合國际(ji)公开赛的大(da)(da)众大(da)(da)众高尔(er)(er)夫(fu)球(qiu)足球(qiu)场地,及大(da)(da)众大(da)(da)众高尔(er)(er)夫(fu)球(qiu)别墅区(qu)等♛配(pei)套工程(cheng)休(xiu)闲运动旅(lv)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)的设施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreation🍒al facilities.
松(song)江历史博物馆
Songjiang Museum
松(song)江摆(bai)放(fang)(fang)馆(guan)不(bu)(bu)是座集收藏(zang)图片、分(fen)析、博(bo)(bo)览(lan)(lan)会(hui)松(song)江过往(wang)珍(zhen)贵(gui)(gui)文物(wu)保护单位(wei)为一起(qi)的(de)平台史(shi)志类摆(bai)放(fang)(fang)馆(guan)。体(ti)(ti)现(xian)厅面积计算1200一平米米,分(fen)成高低五(wu)层。五(wu)层为摆(bai)放(fang)(fang)馆(guan)基础摆(bai)放(fang)(fang)“流沙沉宝”展(zhan),该(gai)摆(bai)放(fang)(fang)分(fen)成“浦(pu)江晨曦”、“史(shi)河波光”、“艺(yi)海丹青(qing)”六大题材股(gu),专(zhuan)业体(ti)(ti)系地博(bo)(bo)览(lan)(lan)会(hui)了松(song)江省份出土珍(zhen)贵(gui)(gui)文物(wu)和(he)摆(bai)放(fang)(fang)馆(guan)館藏(zang)的(de)珍(zhen)贵(gui)(gui)文物(wu)保护单位(wei),也通过园(yuan)林(lin)建筑拼𓆏(pin)回、广告灯箱、多各大媒(mei)体(ti)(ti)等配(pei)套(tao)摆(bai)放(fang)(fang)方(fang)式方(fang)法(fa),客观表明了松(song)江古代中国以及晚(wan)清时(shi)期(qi)社会(hui)的(de)生產和(he)视(shi)觉开(kai)发经(jing)验。1楼为临时(shi)额度(du)体(ti)(ti)现(xian)厅,不(bu)(bu)一定存地开(kai)展(zhan)业务多种(zhong)专(zhuan)题报告博(bo)(bo)览(lan)(lan)会(hui)。体(ti)(ti)现(xian)厅外小东西的(de)两边,由碑廊(lang)和(he)碑亭主成碑刻(ke)博(bo)(bo)览(lan)(lan)会(hui)区,东碑廊(lang)摆(bai)放(fang)(fang)明、清松(song)江府通告等史(shi)料碑刻(ke),西碑廊(lang)摆(bai)放(fang)(fang)赵孟頫、董其(qi)昌(chang)、沈(shen)荃等书法(fa)文化视(shi)觉碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang a𒅌re collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “P꧙ainting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐经幢
&enspꦜ; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐经(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛顶尊(zun)(zun)胜陀罗尼经(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,座落松(song)江区中(zhong)福建(jian)路西司弄43号中(zhong)山完全小(xiao)学校内外(wai)内,建(jian)于唐大中(zhong)13年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)3月被财政部对外(wai)公布为全省核心(xin)古物保護企业单位,是重庆东北部现今最古朴的(de)地建(jian)筑工(gong)程施(shi)工(gong)。经(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)面(mian)🅺料为制作石灰岩,现今21级,高(gao)9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),印有《佛顶尊(zun)(zun)胜陀罗尼经(jing)》并序(xu),并且 建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)铭(ming)。县级分(fen)离以托座、束腰(yao)、园柱、华盖(gai)、腰(yao)檐等的(de)方式叠(die)成(cheng)趋势尽(jin)致(zhi)(zhi)的(de)经(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang),每级大这部分(fen)作八(ba)(ba)角形,打(da)标尽(jin)致(zhi)(zhi),有大海纹、宝相蓮花、卷(juan)云、力士(shi)、巨星、神仙、赡(shan)养人及(ji)盘龙、蹲(dun)狮等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面(mian),故別称为八(ba)(ba)棱(leng)碑(bei),称做“唐经(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,別称“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to ♕compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)仓桥
Dacang Bridge
大(da)仓(cang)桥(qiao)设在永(yong)丰(fen♋g)居委会中(zhong)(zhong)河南(nan)路(lu)仓(cang)桥(qiao)弄南(nan),201多年4月(yue)被公布为苏州市中(zhong)(zhong)国文物维护(hu)厂家,是一(yi)个(ge)座高(gao)10余(yu)米(mi),柱距50余(yu)米(mi)的五孔拱型大(da)石桥(qiao)。桥(qiao)又名(ming)(ming)永(yong)丰(feng),因桥(qiao)南(nan)为松江府(fu)漕运仓(cang)城,故学名(ming)(ming)大(da)仓(cang)桥(qiao)𒅌。现为苏州中(zhong)(zhong)北部举世闻名(ming)(ming)的明清大(da)石桥(qiao)的一(yi)个(ge)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in 🔯Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to 🔜the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真寺(si)建(jian)在岳阳(yang)的(de)(de)大街上人(ren)行(xing)路(lu)桥(qiao)居委会(hui)缸甏巷75号,1980年4月(yue)被宣布(bu)为(wei)(wei)沈(shen)阳(yang)市(shi)ꩵ文物(wu)古迹爱护公(gong)司,是沈(shen)阳(yang)地最迟的(de)(de)伊斯(si)兰教佛教寺꧂(si)院,初建(jian)于元至(zhi)正末年(1343年—136八年),初名真教寺(si)。清(qing)(qing)朝末期路(lu)过(guo)三次修补和(he)(he)扩改(gai),因为(wei)(wei),现在的(de)(de)中国的(de)(de)清(qing)(qing)真寺(si)即要(yao)有元代(dai)末期的(de)(de)房子风(feng)格特(te)征,又有清(qing)(qing)朝第一代(dai)和(he)(he)第二代(dai)的(de)(de)房子优(you)点。行(xing)为(wei)(wei)主体房子有个殿、窑殿、穿廊,另有南、北课堂,邦克门等,这其中窑殿和(he)(he)邦克门某处最具(ju)该寺(si)房子优(you)点。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansio▨ns during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction 🍷of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禅(shan)寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林(lin)(lin)禅寺,前(qian)(qian)身“西(xi)(xi)(xi)林(lin)(lin)精舍”,又被粉丝称为崇恩(en)寺,座落在(zai)松(song)江区中莫干山中路66六(liu)号,初建于唐咸通(tong)第十五年(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到(dao)目前(qian)(qian)为止(zhi)(zhi)已经(jing)在(zai)的(de)1150多年(nian)时间(jianℱ),是松(song)江区藏传佛门研究的(de)所在(zai)区域地,为成(cheng)(cheng)都(dou)藏传佛门10大(da)(da)森林(lin)(lin)中的(de)一(yi)(yi)个。明(ming)洪武2年(nian)(1382年(nian))整修,明(ming)正(zheng)统英宗君王(wang)敕封“西(xi)(xi)(xi)林(lin)(lin)大(da)(da)明(ming)朝禅寺”。大(da)(da)雄(xiong)宝殿后(hou)一(yi)(yi)斜塔(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta),明(ming)易为圆(yuan)应塔(ta),供奉(feng)第一(yi)(yi)次代祖师圆(yuan)应高僧舍利,通(tong)称“西(xi)(xi)(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)10月被披露为成(cheng)(cheng)都(dou)市古物养护企业单位(wei)。塔(ta)身七(q🔯i)层(ceng)八(ba)面,砖木(mu)结(jie)构设计,塔(ta)高46.5米,到(dao)目前(qian)(qian)为止(zhi)(zhi)仍为成(cheng)(cheng)都(dou)地域极(ji)限且真藏古物多的(de)一(yi)(yi)座什么(me)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songji𒐪ang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was ﷽called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.